噯,兄弟们,我突然想起来,为什么这游戏叫巫师3而不是猎魔人3

李卷璞:翻译问题,结果火了,干脆不改了 发布于 2020-10-21 09:20:23

无路可走hero:就像半条命其实叫半衰期一样的翻译错误,不好改了。 发布于 2020-10-21 06:47:53

GamesPlayerTwo:翻译问题,witcher翻译是巫师,不过论内容来看应该叫猎魔人 发布于 2020-10-21 06:38:33

挖了坑不敢跳:原作小说是波兰语写的,生造了witcher这个词用来表示杰洛特的职业“猎魔人”。然后小说翻译成英语的时候,译者找不到对应的词(没办法,两边都没有这个词)就只能原样保留。最后繁中的译者用来翻译的是英语版,看到witcher就把它跟witch联系起来,结果把杰洛特整成了“巫师”……
不过后来中文译者发现了这个问题,虽然标题改不回来了,但游戏内容还能补救,所以游戏三部曲的繁中就翻成了“狩魔猎人”;简中版小说也吸取了这个教训,翻译成“猎魔人” 发布于 2020-10-21 06:34:43

梦里知很少:建议改名裂膜人 发布于 2020-10-21 06:14:53

duhxgj:这个词就是猎魔人,你看游戏里面不是都叫杰洛特witcher嘛,不过应该是早期翻译问题 发布于 2020-10-21 06:07:53

老丈育:其实就是猎魔人,标题的那个词经常被陶森特的路人喊,游戏里翻译是猎魔大师 发布于 2020-10-21 05:18:53

G高丸丸:原来是这样我玩游戏经常听到这个词,我也是一直当做女巫来听的。我还一直好奇为什么很多人见到杰洛特要叫女巫 发布于 2020-10-21 05:08:43

18971332835gc:参考老头滚动条 发布于 2020-10-21 04:43:03

逆溪行:这就像美国末日一样 发布于 2020-10-21 04:42:13

緋色的時間:witcher这个词本身就是指巫师女巫这种会巫术的人,说猎魔人是巫术也没错,人家确实会点法术,但是考虑到职业的具体内容,还是称猎魔人更合适 发布于 2020-10-21 04:42:13

安特米:翻译问题,witcher这个词是作品原创的,译者不了解作品就把它当词源witch翻译了 发布于 2020-10-21 04:35:23

1035295640:早期翻译问题结果现在也不方便改了 发布于 2020-10-21 04:13:53

yp1806335922:翻译问题,经验加三告辞 发布于 2020-10-21 03:44:13

N_P_S_D_S:周经贴,早期翻译的锅,想当然地把witcher和witch挂钩而没有进行契合实际内容的翻译 发布于 2020-10-21 03:40:33

公子嵘:噯,兄弟们,我突然想起来,为什么这游戏叫巫师3而不是猎魔人3呢?主角明明是接骆驼啊! 发布于 2020-10-21 02:41:53

更多噯,兄弟们,我突然想起来,为什么这游戏叫巫师3而不是猎魔人3相关问题

问题:噯,兄弟们,我突然想起来,为什么这游戏叫巫师3而不是猎魔人3

回答:雨中游西湖,烟雨蒙蒙,才有诗情画意啊! 详情 >

问题:《巫师3》兄弟们,老铁们,全体目光向我看齐,看我看我

回答:你自己干了什么,懂的都懂。还要拿出来说?捕鱼最多封1年,干什么事封20年? 详情 >

问题:《巫师3》兄弟们,恶灵附身这任务太哈人了 那时不时的吼叫声直接给我吓得

回答:需要一把水晶剑 详情 >

问题:《巫师3》兄弟们!求助!裸体mod怎么关啊啊

回答:剑履山河气如虹 详情 >

问题:为什么我的巫师3会间歇性卡顿啊!!!配置肯定够!

回答:年轻人,快的话也够了,但是时间有点紧 详情 >